【字体  |  | 】    收藏   推荐   打印   关闭窗口 

租房实用对话

租房,对话
2006-03-30 23:17:16  


Sam (Zhang San) hat sich an der Universitaet fuer das neue Semester eingeschrieben und sucht ein Zimmer. (张三已在大学注册,现寻房)

Zunächst geht er zur Zimmervermittlung. (住房介绍所)

Sam: Guten Tag! Ich such ein Zimmer. Ich bin Ausländer und will hier studieren.
Angestellter: Haben Sie schon die Zulassung zum Studium?
S: Ich bin immatrikuliert, hier ist mein Studentenausweis. (我已注册。也可以用 Ich habe schon angemeldet.)
A: Wo wohnen Sie zur Zeit?
S: In einer Pension in der Nähe des Bahnhofs. Aber da will ich natuerlich nicht bleiben. Haben Sie ein Zimmer in einem Studentenheim? (您有学生寝室住房吗?)
A: Die Studentenheime sind leider belegt. Wir können Sie höchstens vormerken, fuer nächstes Jahr. (学生寝室已满(惯常情况),可为您预约明年的。)
S: Was soll ich dann jetzt tun?
A: Sie können es bei einem Makler versuchen oder in einer Zeitung inserieren. Besser ist, Sie hören sich bei Ihren Freunden um und gehen selbst auf Zimmersuche. (当然最好是自己找房。)
S: Mit wie viel Miete muss man rechnen? (问房价预算的表达法。)
A: Unter 150 Euro bekommen Sie wohl kaum etwas. Rechnen Sie lieber mit 200. (150以下几乎没机会)
S: Vielen Dank. Auf Wiedersehen.


Sam versucht es zuerst mit einer Kleinanzeige in der Zeitung. (到报上登广告;有点过时,现在登广告只需要参考我前面的帖子就可以了。)

S: Ich möchte ein Inserat aufgeben. (小启事)
A: Und wie soll der Text lauten? (问启事内容。)
S: Ausländischer Student sucht möbliertes Zimmer in der Nähe der Universität, Tel: 012222222.
A: Das sind 2 Zeilen, das macht 5 Euro.
S: Wann erscheint die Anzeige? (广告何时登出。)
A: Frühestens ünbermorgen.


Dann geht Sam zu einem Makler. (去找租房中介)

S: Tag! Ich suche ein Zimmer nahe der Uni.
A: Wie haben ein sehr schönes Appartement, 24 qm, mit Kochnische, Bad, Lift und Telefon.
S: Und wie hoch ist die Miete?
A: 300 Euro im Monat. Dazu kommen die Kaution und die uebliche Provision. (还付押金和中介费)
S: Das ist leider viel zu teuer fuer mich. (当然嫌贵了)

注:一般中介费是一个月房租;除非万不得已,找中介是很贵的。我宁可自己辛苦一下。


Schließlich geht er selbst auf Zimmersuche (自己找房,是成功几率最大的。之所以放到最后,就是因为它成功;倘放到前面,别的方式就不需要用了。)

Telefonbesprechung: (打电话预约看房)

S: Guten Tag! Mein Name ist Sam. Ich habe Ihre Kleinanzeige in der Zeitung gelesen, dass Sie eine Wohnung zu vermieten haben. (表明来意:想要租房)
V: Ja.
S: Ist die Wohnung noch frei? (尚未租出?)
V: Ja.
S: Darf ich mal schauen?
V: Natürlich.
S: Wie ist die Adresse? (当然要问好地址和预约时间)
V: Habsburgerstrasse 40, Familie Meier.
S: Wann haben Sie vielleicht Zeit?
V: Am Samstag um 10:00 Uhr. Ist das OK?
S: Ja. Dann bis Samstag. Tschüss!
V: Tschüss!

打电话预约看房就是这么简单!只要你会几句 在哪里,什么时候,坐什么车过去就可以了。

Samstag 10 Uhr:

S: Guten Tag! Ich bins Sam. Ich habe Sie angerufen und möchte die Wohnung mal gucken.
V: Kommen Sie doch bitte herein und schauen Sie sich die Wohnung an.
S: Wie teuer ist die Miete?
V: 180 Euro, Strom und Heizung gehen extra. Sind Sie Student?
S: Ich komme aus China und studiere hier.
V: So. Wissen Sie, ich persönlich habe nichts gegen Ausländer.
S: Gut, dann nehme ich die Wohnung.

看房无非就是看看大小以及有无家具,厨房是否够用,厕所和洗澡间怎么样,周围都住些什么人等等。价钱早在广告里写了,自然是满意才来看的。看完后房东会给你一个考虑时间决定是否租下,如果决定了大家签合同即可,合同中所需押金Kaution广告中一般会做说明。


来自:不详   作者: 未知   【责任编辑:admin】  【返回顶部

发表评论»
文章分类
德语地区
    |_ 欧元时代
    |_ 欧洲旅游
    |_ 原创文章
    |_ 宗教信仰
    |_ 政治经济
    |_ 新闻热点
    |_ 欧洲建筑
    |_ 大事记载
    |_ 国内新闻
德语考试
    |_ 培训机构
    |_ 考试专题
    |_ 德语考研
德语学习
    |_ 语音语调
    |_ 语法精要
    |_ 单词狂人
    |_ 听说读写
    |_ 心得总结
    |_ 习题下载
专业德语
    |_ 商务德语
    |_ 生化医学
    |_ 科技德语
    |_ 艺术专业
    |_ 语言文学
德语资源
    |_ 图片资源
    |_ 德语论文
    |_ 网站资源
    |_ 字典资源
    |_ 音频视频
    |_ 德语歌曲
    |_ 图书推荐
    |_ 德国名人
关于德国
    |_ 德国军事
    |_ 中德美食
    |_ 德国汽车
    |_ 德国黑背
    |_ 法律常识
    |_ 德国体坛
    |_ 育儿常识
    |_ 学生活动
    |_ 社会保障
    |_ 德国环保
    |_ 工作实习
    |_ 签证入籍
    |_ 住房有关
    |_ 异国婚姻
    |_ 中文学校
    |_ 德国医学
    |_ 留学准备
    |_ 生活万象
    |_ 德国高校
    |_ 关于预科
德国会展
    |_ 会展知识
    |_ 会展网站
    |_ 会展信息
    |_ CeBIT
签证居留
    |_ 工作签证
    |_ 留学签证
    |_ 重要地址
    |_ 探亲访友
留学瑞士
    |_ 留学常识
    |_ 教育体系
    |_ 衣食住行
    |_ 图片资料
留学奥地利
    |_ 衣食住行
    |_ 风景名胜
    |_ 图片资料
    |_ 历史名人
站内搜索


google中搜索
相关文章
·德国租房广告常见缩写术语(总结版)
·租房合同样板以及中文解释
·住房合同样板
·租房常用缩写
·德国年轻人的ICQ对话
·面试的对话艺术
·情景对话-访友 Besuch
·Redeeroeffnungen... 开始对话
·机场对话

最新发表
·德国卡尔斯鲁厄市将举行KARLSRUHE 2008艺术博览会
·科隆的狂欢节——女人也疯狂
·一战关于德国“飞地领土”归属存争议
·德国饮料商Gerlosteiner仓库RFID应用系统已获回报
·德国一家旅行社推出裸体一日游
·欧洲各国的救灾经费——德国靠保险
·德国学校将启用纳粹和种族大屠杀的漫画书
·德国公立大学的申请需要注意哪些问题
·德国电信必须开放接入网
·德国最后一名一战老兵辞世