Kurt Elsasser的德语官方网站http://www.kurt-elsasser.at
La Montanara(钢琴伴奏版)(3.94MB) La Montanara交响伴奏版文件1(3.17MB) La Montanara交响伴奏版文件2(3.03MB)两个视频都是电视的录像,都有德语的花絮介绍。(后两个文件下到同一文件夹下,运行第一个自解压文件)
两首欢快的Kurt的德语歌曲
Wunsch dir lieber einen hund 祝福你心爱的小狗(0.59MB)
Ich heisse 我叫...... (0.60MB)
(站长翻译: 没有中文译文的句子是和下一句一起翻译了)
La Montanara
Hoerst du die Berge sie gruessen dich(你听到大山对你的祝福了吗)
Hoerst du mein Echo schallen(你听到我的声音了吗)
Und leise verhallen(还有轻轻的回声)
Dort wo in blauer Ferne
Die Welten entschwinden(世界消失在蓝色的远方)
Moecht' ich dich wieder finden(我想再找到你)
Mein unvergessenes Glueck(我永远的幸福)
Blau strahlt das Firmament (天空一片蔚蓝)
Von Ferne rauscht ein Wasserfall(远处流淌着瀑布)
Und durch die gruenen Tannen
Bricht silbern das Licht (银色的光芒透过绿色的枞树)
Doch meine Sehnsucht brennt(我心中深深的思念)
Im Klang alter Lieder(在老歌的曲调里)
Laut hallt mein Echo wieder(我的回声还没有消失)
Nur du hoerst es nicht(只有你没有听到)
Weit sind die Schwalben
Nach Sueden geflogen(燕子在向南飞翔)
Ueber die ewigen Berge und Taeler(越过无数高山与山谷)
Und eine Wolke
Kam einsam gezogen(一朵孤单的云在飘动)
Doch wart' ich immer
Vergeblich auf dich(我会永远等待你)