【字体  |  | 】    收藏   推荐   打印   关闭窗口 

德文和汉字的最根本区别

德文和汉字的区别
2004-12-10 02:01:51  


1:德文和汉字的最根本区别是字形。

  相同点:音和意,德文汉语一样,二者的字都因发音的不同而有含义上的不同。

  不同点:汉字还有字形的限制,否则就分不清音同字不同的字,如:妈,麻,马,骂。德
  文的26个字母的不同排列只起拼音的作用,而不是字形。

  字形的限制,从而使每个汉字独立,每字都有一音,一形和其独特的含义,也因此赋予了
  汉字很多特点。如:

  汉字有图画的内涵:

  请看:

  '哭'字,是大眼睛在落泪,强调哭,故眼睛在字里突出。‘笑’字,你看笑得眼睛都眯起
  来了。还有,‘大’字的豪迈,‘小’字典拘谨;我‘狼’的张牙舞爪,和‘羊’立正在
  那儿等着我吃的样子,都不需过多的想象就能看出来。

  德文则没有这样的内涵,而更像数学符号。

2:汉语的句子里可镶嵌数字

  请看:

  “一行二三里,沿河四五家,小桥六七座,八九十枝花。”浑然天成,描绘出一幅田园野
  境,句子里特意插入了从一到十这十个基数字,但不露一点儿雕琢的痕迹。

  直译成德文如下,为明显,基数用阿拉伯数字:

  Ich gehe fuer 2 oder 3 Kilometer spazieren, den Fluss entlang sehe ich 4 oder 5
  Haeuse, 6 oder 7 Brueckchen und 8, 9 oder 10 Blumen.

  基数 1 是很难镶嵌进去的。

3:汉语大部分字分原义(古义)和引申义,而德文只有极为有限的字有所谓的‘古义’。

  为什么‘向’字有‘方向’或‘朝着...'的涵义?

  请看古文:‘槿户塞向’。其中‘向’是对北的窗户,所以它字型里有口,有四框。冬天来
  了,天冷了,把门弄严紧,把朝北的窗户堵上。由‘朝北的窗户’,引申出‘朝...,向...,
  方向’等后起的涵义。

  德文字原义的概念基本上没有,个别字有历史的渊源,如有关月份的字,有的是来自于人名,
  如此而已。希望知道的高手,提供些德文中有历史涵义的字供大家学习,我知道得则很少。
  如我所言不对,还请高手指正。

4:由于汉字的‘音型意’这三和一的特点,使汉字能根据‘音,型,义’的不同,来进行特殊
  排列,给人一种‘视觉’和‘听觉’上的美。如唐诗:

      1) 两个黄鹂鸣翠柳,
      2) 一行白鹭上青天,
      3) 窗含西岭千秋雪,
      4) 门泊东吴万里船。

  先说‘视觉’上的美,看第1和2句:

     ‘两个’对‘一行’,‘黄’对‘白’,‘鹂’对‘鹭’,‘鸣’对‘上’,‘翠柳’
      对‘青天’。这些字排列工整,马上让人在脑海里形成一幅图画。

  再说听觉上的,请看1和2句各有七个字:

      第1句某字若读一二声,则第2句对应位置的字则读三四声,若第1句中某字读三四声,
      则第2句对应位置的字则读一二声,这样,在吟诵句子时,就有了音乐感。故读古诗不
      是念,而是吟诵。(白古音读去声,类似于今之四声)视觉和听觉上的感受,再加上深刻
      的寓意,好的诗可形成一种所谓的‘空筐’结构,阴天和晴天时读,感受不一,少年和
      老耄时读,感受不一,幸运或羁绊时读,感受又不一,就像‘空筐’一样,你愿往里放
      什么东西都一样。好的绘画和音乐,也有这样‘功能’,所谓百看不厌,百听不烦是也。

  德文呢?也可迁就视觉的形式或听觉上的抑扬而进行排列,但难度就大了。请看:

      德文一首诗的最小单位是:音节 (die Silbe),也就是每个字的音节。如果我们慢吟一
      首德文诗,会发现诗句中重读音节与轻读音节按一定的规律交替出现,

      这种规律被称为:韵律 (der Versmass 或 das Metrum)

      诗句中一轻一重,或一重一轻,或两重一轻等形成节奏的最小单位称为音步 (Der Versfuss)

      让我们用“z”来表示重读音节,用“q”来表示轻读音节,用“/”来区分音步,则:

      Ueber alle Gipfeln   的音步为:
      z  q /z  q/z   q

      我们把重音称为“扬”,把轻音称为“抑”,则以上的音步为“扬抑格”


  参见上面,你不难发现:

      德文的每行之间,从视觉上看很难工整,考虑音节,则字数不见得一样; 每个字字母有
      多有少,行的长短又有不同,考虑轻重音,则字又难找,成对的两行则很难对上。

  请分析下面的歌德的诗歌,便知本狼所言不虚:

      Ueber alle Gipfeln
      Ist Rhu,
      In allen Wipfeln
      Spuerst Du
      Kaum keinen Hauch;
      Die Voegelein schweigen im Walde.
      Warte nur, balde
      Ruhest du auch.

5:汉字能较容易地组成头尾来回念的句子

               来
               人
               有
         才秀张生叫门开,
               同
               见
               我

  才秀张生叫门开,开门叫生有人来,来人有生同见我,我见同生张秀才。

  在中国古代文学里,这样所谓的‘回文诗’有很多。

  德文句子,每个字字母不倒过来,能倒着再念回来的可能性有,但太局限了。如:

      Sie ist schoen. Schoen ist sie.
      Er geht draussen. Draussen geht er.

      语法成立,但别扭。

  但若每个字的字母也彻底地能倒念回来,就难了。 我只想起一个英文的字: dog,反过来:
  god。:-D

6:用‘同声暗喻’来达到双关的目的,是汉语的修辞方法之一。

  像‘秃子打伞,无发无天。’中的‘发’字暗喻‘法’字,是大家都熟悉的。红楼梦里湘云行
  酒令来打趣丫头们,她夹起块鸭头说:‘这鸭头不是那丫头,头上怎得那梳头油?’也是一语
  双关。

  德文呢?这种修辞方法也有,只是很少,终究‘同音字’还是汉语的特点。谁有这方面的德文
  例子,别忘了告诉我,以便我能在这举个例子。我还记得的是一则英文的双关幽默,先写在这
  算个例子吧:

      Husband : From tomorrow on, I have to work as four men.
      Wife    : Oh, congratulations, you are now a foreman!
      Husband : No! I have to work more!
      Wife    : I know, sweetheart. As a foreman, you have now more responsibilities.

最后,让我用唐诗人刘禹锡的‘竹枝词’给我这篇小文做个结尾:
                   
      杨柳青青江水平,
      闻郎江上唱歌声。
      东边日头西边雨,
      道是无晴却有晴。


来自:不详   作者: 未知   【责任编辑:juju】  【返回顶部

发表评论»
文章分类
德语地区
    |_ 欧元时代
    |_ 欧洲旅游
    |_ 原创文章
    |_ 宗教信仰
    |_ 政治经济
    |_ 新闻热点
    |_ 欧洲建筑
    |_ 大事记载
    |_ 国内新闻
德语考试
    |_ 培训机构
    |_ 考试专题
    |_ 德语考研
德语学习
    |_ 语音语调
    |_ 语法精要
    |_ 单词狂人
    |_ 听说读写
    |_ 心得总结
    |_ 习题下载
专业德语
    |_ 商务德语
    |_ 生化医学
    |_ 科技德语
    |_ 艺术专业
    |_ 语言文学
德语资源
    |_ 图片资源
    |_ 德语论文
    |_ 网站资源
    |_ 字典资源
    |_ 音频视频
    |_ 德语歌曲
    |_ 图书推荐
    |_ 德国名人
关于德国
    |_ 德国军事
    |_ 中德美食
    |_ 德国汽车
    |_ 德国黑背
    |_ 法律常识
    |_ 德国体坛
    |_ 育儿常识
    |_ 学生活动
    |_ 社会保障
    |_ 德国环保
    |_ 工作实习
    |_ 签证入籍
    |_ 住房有关
    |_ 异国婚姻
    |_ 中文学校
    |_ 德国医学
    |_ 留学准备
    |_ 生活万象
    |_ 德国高校
    |_ 关于预科
德国会展
    |_ 会展知识
    |_ 会展网站
    |_ 会展信息
    |_ CeBIT
签证居留
    |_ 工作签证
    |_ 留学签证
    |_ 重要地址
    |_ 探亲访友
留学瑞士
    |_ 留学常识
    |_ 教育体系
    |_ 衣食住行
    |_ 图片资料
留学奥地利
    |_ 衣食住行
    |_ 风景名胜
    |_ 图片资料
    |_ 历史名人
站内搜索


google中搜索
相关文章
·德文和汉字的区别

最新发表
·德国卡尔斯鲁厄市将举行KARLSRUHE 2008艺术博览会
·科隆的狂欢节——女人也疯狂
·一战关于德国“飞地领土”归属存争议
·德国饮料商Gerlosteiner仓库RFID应用系统已获回报
·德国一家旅行社推出裸体一日游
·欧洲各国的救灾经费——德国靠保险
·德国学校将启用纳粹和种族大屠杀的漫画书
·德国公立大学的申请需要注意哪些问题
·德国电信必须开放接入网
·德国最后一名一战老兵辞世